Alesis ACTIVE M1 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Moniteurs Alesis ACTIVE M1. ALESIS ACTIVE M1 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 82
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Bi-Amplified Studio Reference Monitor
Quick Start Owner’s Manual
Manual de inicio rápido para el usuario
Manuel d’utilisation du propriétaire
Kurzbedienungsanleitung
Manuale rapido di utilizzo
CONTENIDO DE LA CAJA
DOS MONITORES M1ACTIVE 520 Ó 620
DOS CABLES DE ALIMENTACIÓN
ESTA GUÍA DE INICIO RÁPIDO
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INHALT DER VERPACKUNG
ZWEI M1ACTIVE 520 ODER 620 MONITORE
ZWEI STROMKABEL
DIESE KURZBEDIENUNGSANLEITUNG
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
CONTENUE DE LA BOÎTE
DEUX M1 ACTIVE 520 OU 620
DEUX CÂBLES D'ALIMENTATION
GUIDE D'UTILISATION SIMPLIFIÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
BOX CONTENTS
TWO M1ACTIVE 520 OR 620 MONITORS
TWO POWER CABLES
THIS QUICK START GUIDE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
DUE MONITOR M1ACTIVE 520 O 620
DUE CAVI DI ALIMENTAZIONE
QUESTO MANUALE
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 81 82

Résumé du contenu

Page 1 -

Bi-Amplified Studio Reference Monitor Quick Start Owner’s Manual Manual de inicio rápido para el usuario Manuel d’utilisat

Page 2

8 About the Acoustic Space Switch The bass response of a speaker is greatly affected by the speaker’s proximity to walls. You’ll notice a build

Page 3

9 About the Hi-Boost Switch This switch engages a 2dB shelving filter starting at 3 kHz that will boost when set to “+”, cut when set to “-”, an

Page 4

10 Speaker Placement The placement of your speakers has a huge impact on how well they will perform in your studio. Although nearfield studio mon

Page 5

11 Speaker Height: The ideal height for M1Active 520/620 speakers is so that the speaker is parallel to the ground and that the midpoint of the w

Page 6

12 Speaker Orientation: The M1Active 520/620 has been designed for maximum flexibility when it comes to speaker orientation (i.e., whether the sp

Page 7

13 Hookup Diagrams The following two hookup diagrams should give you an idea of how your M1Active speakers can fit into your recording rig. If yo

Page 8

14 For a more portable recording setup without a mixer, you may want to use a portable USB or Firewire interface. The diagram below illustrates

Page 9

15 M1Active 520 Technical Specifications Woofer: 5” lightweight, magnetically-shielded, ultra-stiff polypropylene cone with rubber surround and

Page 10

16 M1Active 620 Technical Specifications Woofer: 6 ½” lightweight, magnetically-shielded, ultra-stiff polypropylene cone with rubber surround a

Page 11

17 M1Active 520/620 Guía de inicio rápido del usuario (Español)

Page 12

This page intentionally left blank.

Page 13

18 Introducción Gracias por elegir el monitor de estudio Alesis M1Active 520/620. Alesis se enorgullece de contar con una larga historia de fab

Page 14

19 Características principales Los monitores M1Active 520 ofrecen lo siguiente: • Diseño biamplificado de 75 W con crossover activo • Woofer d

Page 15

20 Registración del producto Vaya a http://www.alesis.com y registre sus nuevos altavoces M1Active 520/620. La registración nos ayuda a mantener

Page 16

21 Panel frontal 1. Interruptor de encendido/barra de luces de recorte – Esta barra se pone azul cuando se enciende el M1Active 520/620 (el inte

Page 17

22 Panel trasero 1. Entrada TRS – Esta entrada de ¼” acepta cables “TRS” balanceados o “TS” desbalanceados de su mezclador, computadora o cualqu

Page 18

23 8. Lo (Bajas frecuencias) – Este filtro pasaaltos permite seleccionar el punto en el que el altavoz produce el corte progresivo de las bajas f

Page 19

24 Acerca del conmutador acústico espacial La proximidad del altavoz a las paredes afecta significativamente a la respuesta en graves del mismo.

Page 20

25 Acerca del conmutador de refuerzo de agudos Este conmutador acopla un filtro shelving (separador) de 2 dB que comienza a 3 kHz y que refuerza

Page 21

26 Ubicación de los altavoces La ubicación de los altavoces tiene un gran impacto sobre la bondad de la reproducción en el estudio. Si bien los m

Page 22

27 Altura del altavoz: La altura ideal para los altavoces M1Active 520/620 es tal que el altavoz quede paralelo al piso y que el punto medio del

Page 23

1 M1Active 520/620 Quick Start User’s Guide (English)

Page 24

28 Orientación de los altavoces: El M1Active 520/620 está diseñado para máxima flexibilidad en lo relativo a orientación de los altavoces (es dec

Page 25

29 Diagramas de conexión Los dos diagramas de conexión siguientes le dan una idea de cómo pueden encajar los altavoces M1Active en su equipo de g

Page 26

30 Si desea un equipo de grabación más portátil sin mezclador, es conveniente que use una interfaz USB o Firewire portátil. El diagrama de abajo

Page 27

31 Especificaciones técnicas del M1Active 520 Woofer: cono de polipropileno liviano y blindado magnéticamente de 5” con periferia de goma y bob

Page 28

32 Especificaciones técnicas del M1Active 620 Woofer: cono de polipropileno liviano y blindado magnéticamente de 6 ½” con periferia de goma y b

Page 29 - Punto medio de woofer/tweete

33 M1Active 520/620 Guide d’utilisation simplifié (Français)

Page 30

34 Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi l’enceinte d’écoute active M1 520/620 d’Alesis. Alesis fabrique depuis longtemps des encein

Page 31

35 Caractéristiques principales Les enceintes M1 Active 520 sont dotées des caractéristiques suivantes: • Bi amplification 75 Watts avec répart

Page 32

36 Enregistrement du produit Veuillez visiter le site internet http://www.alesis.com pour enregistrer vos nouvelles enceintes M1Active 520/620.

Page 33

37 Panneau avant 1. Interrupteur d’alimentation/barre de lumière - Cette barre devient bleue lorsque le M1 Active 520/620 est sous tension (l’i

Page 34

2 Introduction Thanks for choosing the Alesis M1Active 520/620 studio monitor. Alesis has a long history of making best-selling, high performan

Page 35

38 Panneau arrière 1. Entrée TRS – Cette entrée de ¼ po permet de brancher des câbles symétriques TRS ou asymétriques TS provenant d’une console

Page 36

39 7. Sélecteur Mid Boost – Ce sélecteur à deux positions permet un renforcement des basses de 2.5 dB dans les moyennes fréquences à 1,8 kHz. Cec

Page 37

40 Sélecteur d'espace acoustique La réponse des graves est grandement affectée par la proximité de l’enceinte des murs. Il se formera une a

Page 38

41 Sélecteur Hi Boost Ce sélecteur active un filtre en plateau (shelving) qui, à partir de 3 kHz, augmente les niveaux lorsqu’il est réglé à « +

Page 39

42 Emplacement des enceintes L’emplacement des enceintes a une grande influence sur leur performance dans votre studio. Même si les enceintes de

Page 40

43 Hauteur des enceintes: La hauteur idéale pour les enceintes M1 Active 520/620 est celle où l’enceinte est parallèle au plancher et où le milie

Page 41

44 Orientation des enceintes: La M1 Active 520/620 a été conçue afin d’offrir une flexibilité accrue en ce qui concerne son orientation (p. ex. e

Page 42

45 Schéma de raccordement Les deux schémas de raccordement suivant vous donneront une idée de comment vos enceintes M1 Active peuvent être intégr

Page 43

46 Pour une installation d’enregistrement plus mobile sans console de mixage, utilisez une interface USB ou Firewire. Le schéma ci dessous illust

Page 44

47 Spécifications techniques de la M1 Active 520 Haut parleur des graves : 5 po, ultra léger, blindage magnétique, cône ultra rigide en polypro

Page 45

3 Key Features M1Active 520 Monitors feature the following: • 75-watt biamplified design with active crossover • 5” Low Frequency woofer for p

Page 46

48 Spécifications techniques de la M1 Active 620 Haut parleur des graves : 6 ½” po, ultra léger, blindage magnétique, cône ultra rigide en poly

Page 47

49 M1Active 520/620 Kurzbedienungsanleitung (Deutsch)

Page 48

50 Einführung Für Ihre Entscheidung zu den Alesis M1Active 520/620 Studio Monitoren möchten wir uns bei Ihnen bedanken. Alesis kann auf eine l

Page 49

51 Eigenschaften Die M1Active 520 Monitore besitzen folgende Eigenschaften: • 75-Watt Bi-Amp Design mit aktiver Frequenzweiche • 5” Tieftonlau

Page 50

52 Produkt registrieren Bitte besuchen Sie unsere Webseite http://www.alesis.de und registrieren Sie Ihre M1Active 520/620 Monitore. Durch Ihre

Page 51

53 Vorderseite 1. Power Schalter/Clip Anzeige – Die Anzeige leuchtet blau, wenn die M1Active 520/620 eingeschaltet sind (der Netzschalter befind

Page 52

54 Rückseite 1. Klinkeneingang – Dieser 6,3mm Klinkeneingang arbeitet mit symmetrisch- oder unsymmetrisch-verschalteten Kabeln von Ihrem Mixer,

Page 53

55 7. Mid Boost – Dieser Schalter (2 Positionen) aktiviert eine Anhebung um 2.5 dB im Mittenbereich bei 1,8kHz. Dadurch kommt es zustande, dass

Page 54

56 Einstellungen des Acoustic Space Schalters Die Basswiedergabe eines Monitors ist entscheidend davon abhängig, wie groß der Abstand zur dahint

Page 55

57 Funktionen des Hi-Boost Schalters Dieser Schalter aktiviert ein 2dB Kuhschwanzfilter ab 3 kHz, der Frequenzen verstärkt, wenn der Schalter auf

Page 56

4 Product Registration Please go to http://www.alesis.com and register your M1Active 520/620 speakers. Registering helps us to keep you up-to-da

Page 57

58 Aufstellung der Monitore Die Platzierung Ihrer Monitore hat einen großen Einfluss auf die Leistungsfähigkeit Ihrer Abhöranlage in Ihrem Studio

Page 58

59 Lautsprecherhöhe: Für die ideale Lautsprecherhöhe sollten sich die M1Active 520/620 Monitore sich parallel zum Boden befinden. Der Mittelpunk

Page 59

60 Varianten der Lautsprecherausrichtung: Die M1Active 520/620 wurden so konzipiert, dass Sie bei der Ausrichtung (also, ob der Monitor steht od

Page 60

61 Anschlussübersicht Die folgenden zwei Abbildungen zeigen Ihnen, wie Sie Ihre M1Active Monitore in Ihr Studio integrieren können. Falls Sie ein

Page 61 - Tiefton-/Hochtonlautsprecher

62 Da Sie vielleicht portables Recording Setup ohne Mixer einsetzen, verwenden Sie bestimmt ein USB oder Firewire Interface. Die untere Abbildu

Page 62

63 M1Active 520 Technische Daten Basslautsprecher: 5” leichter und sehr fester Polypropylen-Konus, magnetisch abgeschirmt, Gummiummantelung und

Page 63

64 M1Active 620 Technische Daten Basslautsprecher: 6 ½” leichter und sehr fester Polypropylen-Konus, magnetisch abgeschirmt, Gummiummantelung u

Page 64

65 M1Active 520/620 Manuale rapido di utilizzazione (Italiano)

Page 65

66 Introduzione Grazie per aver scelto lo studio monitor M1Active 520/620 di Alesis. Alesis produce da lungo tempo monitor da studio con le ma

Page 66

67 Caratteristiche fondamentali I monitor M1Active 520 sono dotati di: • Design a 75-watt biamplificato con crossover attivo • Woofer da 5” a

Page 67

5 Front Panel 1. Power Switch/Clip Light- This bar turns blue when the M1Active 520/620 is powered up (the power switch is found on the top of t

Page 68

68 Registrazione prodotto Recarsi sul sito http://www.alesis.com e registrare gli altoparlanti M1Active 520/620. La registrazione ci aiuta a mant

Page 69

69 Pannello anteriore 1. Interruttore di alimentazione/barra luminosa clip – Questa barra diventa blu quando si accende l’M1Active 520/620 (l’in

Page 70

70 Pannello posteriore 1. Ingresso TRS – Questo ingresso da ¼” accetta cavi bilanciati “TRS” o cavi non bilanciati “TS” dal vostro mixer, comput

Page 71

71 7. Mid Boost – Questo interruttore a 2 posizioni fornisce un incremento a 2 bande nella gamma intermedia a 1.8 kHz. Questo ha l’effetto di spo

Page 72

72 Interruttore Acoustic Space La risposta dei bassi di un altoparlante è notevolmente influenzata dalla vicinanza dell’altoparlante alle pareti

Page 73

73 Interruttore Hi-Boost Questo interruttore innesta un filtro a pendenza progressiva da 2dB che parte da 3 kHz che incrementeranno quando impos

Page 74

74 Disposizione degli altoparlanti Il posizionamento degli altoparlanti ha un notevole impatto sulla qualità delle prestazioni che avranno nel vo

Page 75

75 Altezza altoparlante: L’altezza ideale per gli altoparlanti M1Active 520/620 è tale per cui l’altoparlante è parallelo al terreno e il punto i

Page 76

76 Orientamento altoparlante: L’M1Active 520/620, in quanto a orientamento dell’altoparlante, è stato progettato per ottenere il massimo della fl

Page 77

77 Schemi di collegamento Gli schemi di collegamento che seguono forniranno un’idea di come gli altoparlanti M1Active si possono inserire nel vos

Page 78

6 Back Panel 1. TRS Input – This ¼” input accepts balanced “TRS” or unbalanced “TS” cables from your mixer, computer, or any other line level so

Page 79

78 Per un’impostazione di registrazione più maneggevole in assenza di un mixer, potreste utilizzare un’interfaccia portatile USB o Firewire. Il d

Page 80

79 Specifiche tecniche M1Active 520 Woofer: da 5” leggero, schermato magneticamente, membrana in propilene ultrarigida con sospensione in gomma

Page 81

80 Specifiche tecniche M1Active 520 Woofer: da 6 ½” leggero, schermato magneticamente, membrana in propilene ultrarigida con sospensione in gom

Page 82

7 8. Lo – This high-pass filter switch lets you pick the point at which the speaker will roll off low frequencies. Many subwoofers roll off freq

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire